Jak legálně zlikvidovat Českou republiku -,, Dohoda" o spolupráci v oblasti obrany
DOHODA
MEZI
ČESKOU
REPUBLIKOU
A
SPOJENÝMI
STÁTY AMERICKÝMI
O SPOLUPRÁCI V
OBLASTI OBRANY
OBSAH
Preambule
Článek
1 Rozsah a účel
Článek
2 Definice
Článek
3 Přístup k dohodnutým zařízením
a prostorům a jejich užívání
Článek
4 Umisťování obranného
vybavení, zásob a materiálu
Článek
5 Vlastnictví majetku
Článek
6 Bezpečnost
Článek
7 Vstup, pobyt a
opuštění území
Článek
8 Logistická podpora
Článek
9 Motorová vozidla
Článek
10 Oprávnění
Článek
11 Pohyb letadel, plavidel a
vozidel
Článek 12 Trestní
jurisdikce a přestupky
Článek
13 Omezení osobní svobody a
přístup
Článek 14
Kázeň
Článek
15 Nároky na náhradu škody
Článek
16 Osvobození od
daně pro služební účely
Článek
17 Osvobození od
daně pro osobní účely
Článek
18 Dovoz a
vývoz pro
služební účely
Článek 19
Dovoz a vývoz pro
osobní účely
Článek 20
Celní postupy
Článek
21 Podpůrné činnosti v oblasti
vojenské služby
Článek 22
Vojenské poštovní
úřady
Článek 23 Měna
a směna
Článek 24
Práce
Článek
25 Postupy zadávání zakázek
Článek
26 Právní postavení
dodavatelů
Článek 27
Životní prostředí, veřejné zdraví a
bezpečnost
Článek 28
Veřejné služby a spojení
Článek
29 Provádění a spory
Článek
30 Vstup v platnost, změny a doba
platnosti
Příloha A Dohodnutá zařízení a prostory
Česká
republika a Spojené státy americké („Spojené státy”), dále
jen „strany“ společně
a „strana“ jednotlivě,
uznávajíce potřebu
posílit svoji společnou bezpečnost, přispět k mezinárodnímu
míru a stabilitě a prohloubit spolupráci v oblastech obrany a
bezpečnosti, přejíce si posílit schopnost Organizace
Severoatlantické smlouvy (dále jen „NATO“) rozvíjet a
posilovat obranné schopnosti podle článků 3 a 5 Severoatlantické
smlouvy, podepsané ve Washingtonu dne 4. dubna 1949,
berouce v úvahu, že ozbrojené síly Spojených států („USA“), jejich závislé osoby a dodavatelé USA mohou být přítomni na území České republiky
a že účelem takové, přítomnosti ozbrojených sil USA je zvýšit úsilí stran o podporu míru a bezpečnosti v oblastech společného zájmu a prospěchu a podílet se na společném úsilí v oblasti obrany, potvrzujíce, že přítomnost ozbrojených sil USA přispívá k posilování bezpečnosti a stability České republiky a regionu,
uznávajíce, že přítomnost ozbrojených sil USA na území České republiky podle této Dohody je se souhlasem České republiky a s plným respektem k Ústavě České republiky a českému právu, přejíce si sdílet odpovědnost při podpoře ozbrojených sil USA, které mohou být přítomny na území České republiky,
uznávajíce
Dohodu mezi smluvními stranami Severoatlantické smlouvy o statutu
jejich
ozbrojených sil, podepsanou v Londýně dne 19. června
1951 („NATO SOFA“), která vstoupila
v platnost dne 23. srpna
1953,
včetně jejího ustanovení ohledně samostatných smluvních ujednání NATO SOFA doplňujících,
uznávajíce Dohodu o
akvizici a vzájemném poskytování služeb mezi Ministerstvem
obrany České republiky a Ministerstvem obrany Spojených států
amerických, podepsanou v Praze dne 14. ledna a ve Stuttgartu dne 2.
února 2016 („ACSA”), která vstoupila v platnost dne 2.
února 2016,
uznávajíce
Dohodu mezi vládou České republiky a vládou Spojených států
amerických
o opatřeních k ochraně utajovaných vojenských
informací, podepsanou v Praze dne 19. září
1995 („Dohoda o
bezpečnosti informací”),
která vstoupila v platnost dne 19. září 1995 ve znění
změny sjednané výměnou nót ze dne 8. března a 30. srpna 2007, která vstoupila v platnost dne31. srpna 2007,
přejíce si uzavřít dohodu o posílené spolupráci mezi Českou republikou a Spojenými státy a potvrzujíce, že takováto spolupráce je založena na plném uznání suverenity obou stran, včetně územní suverenity, vzájemných závazků stran plynoucích z jiných mezinárodních dohod a účelů a principů Charty Organizace spojených národů a Severoatlantické smlouvy se dohodly takto:
ĆLÁNEK 1
ROZSAH A ÚČEL
1. Tato Dohoda stanoví rámec pro posílenou spolupráci mezi Českou republikou a Spojenými státy v oblasti obrany a bezpečnosti a doplňuje podmínky stanovené v NATO SOFA, které upravují přítomnost ozbrojených sil USA a jejich závislých osob na území České republiky, jakož i přítomnost a činnosti dodavatelů USA na území České republiky.
2. Tato Dohoda dále rozvíjí a posiluje, mimo jiné:
a) spolupráci mezi stranami v záležitostech týkajících se obrany, a to jak bilaterálně, tak v rámci NATO,
b) bližší vztah v oblasti interoperability, rozvoje schopností, obranného plánování a vojenského výcviku stran za účelem posílení společného obranného úsilí,
c) pravidelné konzultace ohledně hrozeb a výzev pro mezinárodní mír a bezpečnost včetně boje proti terorismu a
d) výměnu informací a zkušeností ve strategických záležitostech obrany a bezpečnosti.
Pro účely této
Dohody se níže definují tyto pojmy:
1. „Ozbrojené
síly USA“ označuje celek zahrnující ozbrojené síly, civilní
složku a veškerý majetek, úřední informace USA, vybavení a
materiál (včetně vozidel, plavidel a letadel provozovaných
Spojenými státy nebo pro ně) ozbrojených sil USA přítomných na
území České republiky.
2. „Ozbrojené síly“ má význam uvedený v článku I odstavci 1(a) NATO SOFA.
3. S výjimkou ustanovení článku 15 této Dohody má
„civilní složka“ význam uvedený v článku I odstavci 1(b)
NATO SOFA a zároveň zahrnuje:
a) zaměstnance jiných než
českých nevýdělečných organizací, kteří jsou státními
příslušníky Spojených států amerických nebo mají obvyklé
místo pobytu na území Spojených států, a kteří nemají
obvyklé místo pobytu na území České republiky a kteří výlučně
s cílem přispívat ke kvalitě života, morálce nebo vzdělávání
ozbrojených sil USA doprovázejí tyto ozbrojené síly na území
České republiky, a
b) závislé osoby, které jsou zaměstnány
ozbrojenými silami USA, a to i pro účely podpůrných činností v
oblasti vojenské služby podle článků 21 a 22 této Dohody, jakož
i nevýdělečnými organizacemi uvedenými v tomto odstavci.
4. „Dodavatelé USA“ označuje jiné než české fyzické
nebo právnické osoby a jejich zaměstnance, kteří nejsou státními
příslušníky České republiky, přítomné na území České
republiky na základě smlouvy nebo subdodavatelské smlouvy s
Ministerstvem obrany USA za účelem dodávek zboží a služeb v
souvislosti s činnostmi podle této Dohody.
5. „Čeští dodavatelé“ označuje české fyzické nebo
právnické osoby, které uzavřely smlouvu nebo subdodavatelskou
smlouvu s Ministerstvem obrany USA a zaměstnance takových firem a
zároveň zaměstnance dodavatelů USA, kteří jsou státními
příslušníky České republiky.
6. „Závislá osoba“ má význam uvedený v článku I
odstavci 1(c) NATO SOFA a rovněžzahrnuje člena rodiny příslušníka
ozbrojených sil nebo civilní složky, který:
a) je finančně,
právně nebo ze zdravotních důvodů závislý na takovém
příslušníkovia odkázaný na jeho podporu,
b) sdílí bydlení
s takovým příslušníkem, a
c) je přítomen na území České
republiky se souhlasem orgánů ozbrojených sil.
7. „Dohodnutá zařízení a prostory“ označuje zařízení a
prostory na území České republiky,jejichž soupis je obsažen v
příloze A této Dohody, poskytnuté Českou republikou
podlepodmínek této Dohody ozbrojeným silám USA, dodavatelům USA,
českým dodavatelům,závislým osobám a dalším osobám podle
vzájemné dohody.
8. „Výkonný orgán“ označuje
Ministerstvo obrany České republiky za Českou republiku a
Ministerstvo obrany USA či jeho pověřeného zástupce za Spojené
státy.
9. „Úřední informace USA“
označuje informaci, která je ve vlastnictví Spojených států, je
jimi
nebo pro ně vytvořena, nebo je pod jejich kontrolou, včetně
případů, kdy je taková informace
pod kontrolou nebo v užívání
dodavatele jménem Spojených států.
ČLÁNEK 3
PŘÍSTUP
K DOHODNUTÝM ZAŘÍZENÍM
A PROSTORŮM A JEJICH UŽÍVÁNÍ
1.Při plném respektování suverenity
České republiky jsou ozbrojené síly USA, dodavatelé USA,
čeští dodavatelé, závislé osoby a další osoby podle
vzájemné dohody oprávněny k nerušenému přístupu a užívání
dohodnutých zařízení a prostorů pro účely návštěv; výcviku;
cvičení; manévrů; průjezdu; podpůrných a souvisejících
činností; doplňování paliva do letadel;
doplňování
paliva plavidlům; přistávání, záchytu či odtažení letadel;
dočasné údržby vozidel, plavidel a letadel; ubytování
personálu; spojení; shromažďování a rozmísťování
ozbrojených sil a materiálu; umisťování vybavení, zásob a
materiálu; činností v oblasti bezpečnostní podpory a spolupráce;
spojených a společných výcvikových činností;
činností v oblasti humanitární pomoci či odstraňování následků katastrof; řešení krizových situací; výstavby na podporu vzájemně dohodnutých činností; a pro takové další účely, na kterých se strany nebo jejich výkonné orgány dohodnou, včetně těch, které jsou plněny v rámci Severoatlantické smlouvy.
2.Strany budou dohodnutá zařízení a prostory užívat společně a budou k nim mít společnýpřístup s výjimkou těch dohodnutých zařízení a prostorů nebo jejich částí, které bylyvýkonnými orgány specificky určeny k výlučnému přístupu a užívání ozbrojenými silami USA.
3.Za účelem podpory těchto činností a účelů opravňuje Česká republika ozbrojené síly USA,aby kontrolovaly vstup do dohodnutých zařízení a prostorů nebo jejich částí, které byly poskytnuty k výlučnému užívání ozbrojenými silami USA, a koordinovaly s českými orgány vstup u dohodnutých zařízení a prostorů užívaných společně ozbrojenými silami USAa českými ozbrojenými silami z důvodu jejich zabezpečení a bezpečnosti. Výkonné orgány stanoví postupy týkající se přístupu českých orgánů z mimořádných, bezpečnostních či jiných důvodů do dohodnutých zařízení a prostorů nebo jejich částí, které byly určeny k výlučnému užívání ozbrojenými silami USA.
4. Na základě žádosti ozbrojených sil USA vyvine český výkonný
orgán v souladu se svojí vnitřní praxí a postupy přiměřené
úsilí, aby usnadnil ozbrojeným silám USA,
dodavatelům USA a českým dodavatelům
dočasný přístup a užívání soukromých pozemků a zařízení
(včetně silnic, přístavů a letišť) a veřejných pozemků a
zařízení (včetně silnic, přístavů a letišť), které nejsou
součástí dohodnutého zařízení a prostoru včetně těch, které
jsou ve vlastnictví nebo pod kontrolou České republiky anebo
jejích krajů či obcí, a to za účelem jejich užívání pro
podporu ozbrojených sil USA. Ozbrojené síly USA, dodavatelé USA
ani čeští dodavatelé neponesou náklady takové pomoci.
5. Při užívání dohodnutých zařízení a prostorů strany
náležitě zohlední provozní a bezpečnostníotázky. Výkonné
orgány mohou stanovit příslušné postupy.
6. Česká republika poskytne veškerá dohodnutá zařízení a
prostory bez nájemného čiobdobných nákladů pro ozbrojené síly
USA.
7. Ozbrojené síly USA, dodavatelé USA a čeští dodavatelé mohou
v dohodnutých zařízeních a prostorech vykonávat stavební
činnosti, provádět úpravy a zlepšení na podporu činností
a
účelů uvedených v odstavci 1 tohoto článku. Ozbrojené síly
USA budou konzultovat s odpovědnými orgány České republiky
záležitosti týkající se takové výstavby, úprav a zhodnocení,
jakož i získání oprávnění a povolení uvedených v odstavci 8
tohoto článku. Strany mají v úmyslu, aby technické požadavky a
stavební standardy, včetně bezpečnostních stavebních standardů,
jakéhokoli takového projektu realizovaného ozbrojenými silami USA
anebo jejich jménem byly v souladu s požadavky a standardy obou
stran. Ozbrojené síly USA mohou provádět takovou výstavbu,
úpravy a zlepšení s využitím vlastního vybavení a personálu.
8. Český výkonný orgán podpoří úsilí ozbrojených sil
USA podle tohoto článku obstaráním českých oprávnění a
povolení potřebných pro takovou výstavbu, úpravy a zlepšení
realizované ozbrojenými silami USA či jejich jménem. Ozbrojené
síly USA, dodavatelé USA či čeští dodavatelé poskytnou na
základě žádosti českého výkonného orgánu veškerou
relevantní, nezbytnou a uvolnitelnou dokumentaci k získání
takových oprávnění a povolení. Taková oprávnění a povolení
budou vydána bezplatně.
9. Za účelem zajištění dlouhodobého provádění této
Dohody budou strany či jejich výkonné orgány spolupracovat při
plánování využití a rozvoje dohodnutých zařízení a prostorů,
jakož i okolních a přilehlých prostorů.
10. Nebude-li vzájemně stanoveno jinak, ozbrojené síly USA
ponesou náklady na výstavbu a rozvoj dohodnutých zařízení a
prostorů poskytnutých pro výlučné užívání ozbrojenými
silami USA, jakož i náklady na jejich provoz a údržbu.
11. Nebude-li vzájemně stanoveno jinak, strany ponesou
náklady na výstavbu a rozvoj a náklady na provoz a údržbu podle
poměrného využití dohodnutých zařízení a prostorů
poskytnutých pro společné užívání či jinak společně
užívaných ozbrojenými silami USA a českými ozbrojenými
silami.
12. Projekty výstavby realizované ozbrojenými silami USA budou financovány v souladu s právními předpisy USA.
ČLÁNEK 4
UMISŤOVÁNÍ
OBRANNÉHO VYBAVENÍ, ZÁSOB A MATERIÁLU
1. Při plném respektování suverenity a zákonů České
republiky včetně jejích mezinárodních právních závazků mohou
ozbrojené síly USA do dohodnutých zařízení a prostorů a do
dalších míst podle vzájemné dohody přepravovat, umisťovat a
tam skladovat obranné vybavení, zásoby a materiál („umístěný
materiál“). Ozbrojené síly USA předem oznámí českému
výkonnému orgánu typy, počty a rozvrhy dodávek takového
umísťovaného materiálu, který ozbrojené síly USA hodlají
přepravit či umístit na území České republiky, jakož i
dodavatele
USA a české dodavatele, kteří takové dodávky
provádějí. Strany či jejich výkonné orgány budou podle potřeby
konzultovat a koordinovat činnosti podle tohoto článku.
2. Umístěný materiál ozbrojených sil USA, jakož i
zařízení nebo jejich části určené ke skladování takového
umístěného materiálu, budou užívány výhradně ozbrojenými
silami USA, nebude-li vzájemně dohodnuto jinak. Ozbrojené síly
USA budou mít výlučnou kontrolu nad přístupem, užíváním a
nakládáním s tímto umístěným materiálem a budou mít
neomezené právo kdykoli odvézt tento umístěný materiál z území
České republiky.
3. Ozbrojené síly USA, dodavatelé USA a čeští dodavatelé budou mít nerušené právo přístupu ke skladovacím zařízením a k jejich užívání pro všechny účely spojené s umístěním a skladováním umístěného materiálu včetně dodávek, nakládání s ním, prohlídek, užívání, údržby a odvozu takového umístěného materiálu bez ohledu na to, zda jsou tato skladovací zařízení dohodnutými zařízeními a prostory. Letadla, vozidla a plavidla provozovaná ozbrojenými silami USA, nebo pro ně, budou mít přístup na letiště a do vnitrozemských přístavů České republiky, jakož i na další místa podle dohody, pro účely dodávek, dočasného skladování, údržby umístěného materiálu na území České republiky a jeho odvozu z něj.
1. Všechny budovy, nepřemístitelné objekty a montážní
celky připevněné k zemi v dohodnutých zařízeních a prostorech
včetně těch, které jsou upraveny či zlepšeny ozbrojenými
silami USA, zůstávají ve vlastnictví České republiky. Všechny
takové budovy, objekty a montážní celky vybudované ozbrojenými
silami USA se po jejich dokončení stanou vlastnictvím České
republiky, ale ozbrojené síly USA budou takové objekty užívat do
té doby, než je ozbrojené síly USA nebudou dále potřebovat.
2. Ozbrojené síly Spojených států vrátí jako výhradní
a nezatížený majetek České republiky jakékoli dohodnuté
zařízení či prostor anebo jakoukoli jejich část včetně všech
budov, nepřemístitelných objektů a montážních celků
vybudovaných ozbrojenými silami USA v době, kdy je ozbrojené síly
USA nebudou nadále potřebovat za předpokladu, že tím Spojeným
státům nevzniknou žádné výdaje. Strany nebo jejich výkonné
orgány budou konzultovat podmínky navrácení jakéhokoli
dohodnutého zařízení nebo prostoru včetně možné kompenzace
vzájemně určené zbytkové hodnoty zhodnocení či výstavby
provedených Spojenými státy.
3. Ozbrojené síly USA, dodavatelé USA a čeští dodavatelé
si ponechávají vlastnická práva ke všemu zboží, vybavení,
materiálu, zásobám, přemístitelným objektům a jinému movitému
majetku, který dovezli na území České republiky nebo jej na
území České republiky nabyli v souvislosti s touto Dohodou, pokud
a dokud se vlastnického práva nevzdají.
4. Strany či jejich výkonné orgány mohou konzultovat možný převod nebo koupi vybavení ozbrojených sil USA, které bylo určeno jako přebytečné nad rámec potřeb Spojených států, a to, budou-li to umožňovat právní předpisy USA.
1.Česká
republika přijme taková přiměřená opatření, která jsou
nezbytná k zajištění ochrany, zabezpečení a bezpečnosti
ozbrojených sil USA, dodavatelů USA, českých dodavatelů,
závislých osob a umístěného materiálu, jakož i ochrany a
bezpečnosti úředních informací USA. V rámci této odpovědnosti
budou české orgány a orgány ozbrojených sil USA úzce
spolupracovat, aby zajistily takovou bezpečnost a ochranu, včetně
zřízení společných hlídek či podobných bezpečnostních
opatření za účelem udržení veřejného pořádku a bezpečnosti
tam, kde to bude namístě.
2.
Pro účely udržení či obnovení pořádku, zajištění
kontinuity vojenských operací a ochrany ozbrojených sil USA,
dodavatelů USA, českých dodavatelů a závislých osob, jsou
ozbrojené síly USA oprávněny k přijímání veškerých
přiměřených opatření nezbytných k užívání, provozu, obraně
nebo kontrole dohodnutých zařízení a prostorů ozbrojenými
silami USA. Orgány ozbrojených sil USA budou taková opatření a
plány na ochranu sil koordinovat s příslušnými orgány České
republiky s výjimkou případů, kdy naléhavé operační okolnosti
takovou koordinaci neumožňují. Orgány ozbrojených sil USA budou
okamžitě informovat české orgány o jakýchkoli osobách, kromě
příslušníků ozbrojených sil USA či závislých osob, vůči
kterým byla tato opatření nuplatněna a budou, v případě
potřeby a pokud je to namístě, provádět koordinaci tak, aby
umožnily převzetí takových osob českými orgány.
3. Česká republika si
ponechává primární odpovědnost za bezpečnost vně
dohodnutých
zařízení a prostorů.
ČLÁNEK 7
VSTUP, POBYT A OPUŠTĚNÍ ÚZEMÍ
1. Česká republika nebude vyžadovat spolupodpis rozkazů k přesunům podle článku III odstavce 2(b) NATO SOFA.
2. V souladu s NATO SOFA nebude Česká republika vyžadovat pasy či víza pro vstupy na území České republiky a k opuštěním území České republiky u příslušníků ozbrojených sil, kteří jsou držiteli požadovaného osobního průkazu totožnosti a platného rozkazu k přesunu. Dále nebude Česká republika vyžadovat víza pro vstupy na území České republiky a k opuštění území České republiky u příslušníků civilní složky, závislých osob a dodavatelů USA, jsou-li držiteli platného cestovního pasu a identifikační karty Ministerstva obrany USA, rozkazu k přesunu či pověření vydaného příslušným orgánem Spojených států.
3. Na příslušníky ozbrojených sil USA, závislé osoby a dodavatele USA se neuplatní české právní předpisy upravující registraci a kontrolu cizinců. České orgány na základě žádosti a v souladu se vzájemně dohodnutými postupy vydají bezplatně potvrzení za účelem usnadnění pobytu těchto osob.
4. Pokud příslušník ozbrojených sil USA zemře nebo opustí území České republiky z důvodu přeložení, závislé osoby takového příslušníka budou nadále požívat statusu závislých osob podle této Dohody, a to po dobu devadesáti (90) dnů od takového úmrtí nebo přeložení. V případech, kdy jsou děti, které jsou závislými osobami, zapsány do vzdělávacích zařízení na území České republiky před úmrtím či přeložením takového příslušníka, budou závislé osoby nadále požívat statusu závislých osob po dobu nejméně třiceti (30) kalendářních dnů po skončení školního roku či ukončení docházky.
5. České orgány mají právo žádat odchod dodavatele USA. Ozbrojené síly USA budou v tomto
ohledu příslušným způsobem spolupracovat.
ČLÁNEK 8
LOGISTICKÁ PODPORA
1. Na základě žádosti vynaloží Česká republika, s přihlédnutím ke svým vnitrostátním požadavkům a k dostupným schopnostem, veškeré úsilí k tomu, aby poskytla ozbrojeným silám Spojených států logistickou podporu k vykonávání činností podle této Dohody.
2. Nebude-li dohodnuto jinak, bude taková logistická podpora poskytnuta a zpětně uhrazena přiměřeným způsobem v souladu s ACSA či následnými dohodami.
3. V případě jakékoli logistické podpory, na kterou se nevztahuje odstavec 2 tohoto článku, poskytne Česká republika v souladu se vzájemně stanovenými postupy ozbrojeným silám USA, dodavatelům USA a českým dodavatelům ne méně výhodné podmínky než mají české ozbrojené síly, a v souladu s článkem 16 této Dohody bez daní, poplatků a obdobných plateb.
1. České orgány budou uznávat registraci, technickou kontrolu a
schválení ze strany vojenských a civilních orgánů Spojených
států, jejich států či politických jednotek u motorových
vozidel a přívěsů ozbrojených sil USA, dodavatelů USA a
závislých osob, včetně těch, která jsou vlastněna či
provozována soukromě. České orgány vydají na základě žádosti
orgánů ozbrojených sil USA bezplatně a bez další kontroly
vojenské poznávací značky pro služební netaktická vozidla
ozbrojených sil USA v souladu s postupy stanovenými pro české
ozbrojené síly a poznávací značky nerozlišitelné od značek
vydávaných českým obyvatelům pro soukromě vlastněná či
provozovaná motorová vozidla a přívěsy příslušníků
ozbrojených sil USA, dodavatelů USA a závislých osob.
2. Orgány ozbrojených sil USA učiní náležitá opatření pro
bezpečnost motorových vozidel a přívěsů jimi registrovaných a
schválených nebo používaných ozbrojenými silami USA na území
České republiky.
3. Příslušníci ozbrojených sil USA, dodavatelé USA a závislé
osoby jsou povinni udržovat dostatečnou bezpečnost jimi soukromě
vlastněných či provozovaných motorových vozidel a přívěsů na
území České republiky. Za tímto účelem budou taková motorová
vozidla podléhat příslušným pravidelným technickým kontrolám.
4. Příslušníci ozbrojených sil USA, dodavatelé USA a závislé
osoby jsou povinni respektovat zákony České republiky týkající
se pojištění vozidel pro případ odpovědnosti za škodu, pokud
jde o jimi soukromě vlastněná či provozovaná vozidla a přívěsy
na území České republiky.
5. Tento článek včetně veškerých registrací a schválení ze strany České republiky, jakoži poskytnutí jakékoli dokumentace či značení vozidel Českou republikou, budou prováděny v souladu se vzájemně určenými postupy.
1. Oprávnění či jiné povolení vydané orgány USA
příslušníkovi ozbrojených sil USA či dodavateli USA opravňující
držitele k provozu vozidel, plavidel či letadel ozbrojených sil
budou platná pro takový provoz na území České republiky.
2. České orgány přijmou bez řidičské zkoušky či
poplatku jako platná řidičská oprávnění vydaná Spojenými
státy, jejich státy či politickými jednotkami k řízení
soukromých motorových vozidel příslušníky ozbrojených sil USA
a jejich závislými osobami a dodavateli USA za předpokladu, že
držitel řidičského oprávnění je ve věku nejméně osmnácti
(18) let. Na základě žádosti poskytnou ozbrojené síly USA
českému výkonnému orgánu informativní popisy údajů, včetně
fotografických, typicky vyobrazených na takových oprávněních.
Mezinárodní řidičské průkazy nebudou vyžadovány. Orgány
ozbrojených sil USA poskytnou takovým osobám odpovídající
informace, aby zajistily, že budou mít dostatečné znalosti
českých dopravních předpisů.
3. Česká republika nebude vyžadovat, aby příslušníci ozbrojených sil USA či dodavatelé USA získali odborná oprávnění vydávaná Českou republikou ve vztahu k poskytování služeb, které jsou součástí jejich služebních či smluvních závazků vůči ozbrojeným silám USA a jejich závislým osobám anebo vůči dodavatelům USA, jakož i vůči dalším osobám podle vzájemné dohody.
ČLÁNEK 11
POHYB LETADEL, PLAVIDEL A VOZIDEL
1. Letadla, plavidla a vozidla provozovaná ozbrojenými silami
USA, nebo výlučně pro ně, mohou volně vstupovat, pohybovat se na
území České republiky a opouštět ho za podmínek respektování
relevantních pravidel pro bezpečnost, ochranu a pohyb v oblastech
letectví, vnitrozemské plavby a pozemní dopravy. Na palubu
takových letadel, plavidel a vozidelnebude možné bez souhlasu
Spojených států vstupovat nebo je podrobovat prohlídce.
2. Letadla provozovaná ozbrojenými silami USA, nebo výlučně pro
ně, budou na území České republiky oprávněna přelétávat,
tankovat za letu, přistávat a vzlétat. Taková letadla nebudou
podléhat poplatkům za navigační služby včetně poplatků za
přelet, traťových či přibližovacích poplatků, jakož ani
přistávacím poplatkům a poplatkům za parkování na letištích
vlastněných Českou republikou.
3. Ozbrojené síly USA, dodavatelé USA a čeští dodavatelé vykonávající činnosti jménem ozbrojených sil USA budou hradit vyžádané a obdržené služby podle sazeb ne méně příznivých, než jaké platí pro české ozbrojené síly, a v souladu s článkem 16 této Dohody bez daní, poplatků a obdobných plateb.
ČLÁNEK 12
TRESTNÍ JURISDIKCE A PŘESTUPKY
1. Česká republika uznává zvláštní důležitost kázeňské pravomoci orgánů ozbrojených sil USA nad příslušníky ozbrojených sil USA a vliv této pravomoci na operační připravenost. Proto na žádost Spojených států a za účelem plnění svého závazku ke vzájemné obraně Česká republika tímto vykonává svoji suverénní diskreční pravomoc a vzdává se přednostního práva na výkon trestní jurisdikce, jak je umožněno v článku VII odstavci 3(c) NATO SOFA.
V konkrétních případech zvláštního významu pro Českou
republiku mohou české orgány toto vzdání se
odvolat písemným
prohlášením zaslaným příslušným orgánům ozbrojených sil
USA nejpozději do třiceti (30) dnů od obdržení oznámení
uvedeného v odstavci 2 tohoto článku. České orgány mohou
předložit takové prohlášení i před obdržením takového
oznámení.
2. Ozbrojené síly USA písemně oznámí českým orgánům
každý případ, na který se uplatní ustanovení odstavce 1 tohoto
článku s výjimkou trestných činů, za které lze podle právních
předpisů USA uložit pokutu nebo trest odnětí svobody nejvýše
na (1) jeden rok nebo méně.
3. Strany uznávají, že vzdání se přednostního práva na
výkon trestní jurisdikce podle ustanovení odstavce 1 tohoto článku
nebrání českým orgánům zahájit a vést vyšetřování
údajných trestných činů, aby zajistily náležité shromažďování
důkazů pro případ, že by české orgány odvolaly vzdání se
přednostního práva, anebo aby splnily závazky týkající se
spolupráce při shromažďování důkazů podle této Dohody.
Spolupráce týkající se pomoci při provádění všech nezbytných
vyšetřování, jak je uvedeno v článku VII odstavci 6(a) NATO
SOFA, bude prováděna, kdykoli to bude možné, přímo mezi orgány
odpovědnými za provádění vyšetřovacích úkonů. Příslušné
orgány jedné strany se mohou na základě žádosti účastnit
úkonů dokazování prováděných příslušnými orgány druhé
strany.
4. Kdykoli jsou příslušník ozbrojených sil USA nebo
závislá osoba stíháni českými orgány, bude jurisdikce
vykonávána českými nevojenskými soudy s obecnou působností.
5. Příslušníci ozbrojených sil USA a závislé osoby
nebudou souzeni v nepřítomnosti bez svého souhlasu, ledaže by se
neoprávněně vyhýbali dostavení se k soudu poté, co byli řádně
vyrozuměni o datu soudního jednání, a v případě příslušníků
ozbrojených sil USA, pokud se navíc neoprávněně vyhýbají
působnosti orgánů ozbrojených sil USA.
6. Pro
účely určení, zda údajný trestný čin vznikl v důsledku
jednání nebo opomenutí, k němuž došlo při plnění služebních
povinností příslušníka ozbrojených sil USA podle článku VII
pododstavce 3 (a)(ii) NATO SOFA, bude přesvědčivým důkazem této
skutečnosti osvědčení, že k takovému jednání či opomenutí
došlo při plnění služebních povinností, vydané příslušným
orgánem ozbrojených sil USA. V případech, kdy se české orgány
domnívají, že okolnosti případu vyžadují přezkoumání
osvědčení o plnění služebních povinností, české orgány
a
orgány USA zahájí okamžitě konzultace. České orgány si
ponechávají možnost žádat, aby osvědčení bylo potvrzeno
nejbližším vyšším vojenským stupněm USA.
7. V řízeních vedených USA o trestných činech spáchaných na
území České republiky se obětem a svědkům poskytují práva a
výsady přiznané obětem a svědkům v USA v souladu s právním
řádem USA. Příslušné orgány stran budou podle potřeby
spolupracovat a vyměňovat si informace s cílem usnadnit
uplatňování práv obětí, včetně případných nároků obětí
na odškodnění podle vnitrostátních systémů.
8. Na čin trestný podle práva USA, který může být podle českého práva považován za přestupek, se přiměřeně použije článek VII NATO SOFA a tento článek. Navíc mohou být vytvořeny vzájemně dohodnuté postupy pro řešení přestupků.
ČLÁNEK 13
OMEZENÍ OSOBNÍ SVOBODY A PŘÍSTUP
1. Příslušné orgány stran budou podle potřeby spolupracovat
ohledně omezování osobní svobody příslušníků ozbrojených
sil USA a závislých osob.
2. České orgány bezodkladně oznámí orgánům ozbrojených sil
USA zatčení či zadržení příslušníka ozbrojených sil USA či
závislé osoby českými orgány. Kdykoli o to požádají,budou mít
orgány ozbrojených sil USA k takové osobě okamžitý přístup a
bude jim umožněna přítomnost v průběhu celého řízení včetně
výslechů jakéhokoli takového příslušníka či závislé osoby
českými orgány.
3. Příslušník ozbrojených sil USA nebo závislá osoba, kteří
jsou vyšetřováni nebo souzeni českými orgány, zůstanou pod
kontrolou nebo budou umístěni pod kontrolu orgánů ozbrojených
sil USA, pokud o to tyto orgány písemně požádají, a to až do
skončení všech souvisejících soudních řízení, včetně
odvolacího řízení. V takových případech bude žádost podána
pouze tehdy, pokud orgány ozbrojených sil USA potvrdí, že jsou
schopny zajistit účast příslušníka ozbrojených sil USA nebo
závislé osoby v jakémkoli řízení před českými orgány, ve
kterém může být vyžadována jejich přítomnost. Při
rozhodování o preventivních opatřeních a míře omezení, která
mají být takové osobě uložena, vezmou orgány ozbrojených sil
USA plně v úvahu pravidla a podmínky písemně poskytnuté českými
orgány, a to v rozsahu, který umožňují právní předpisy USA.
4. Orgány ozbrojených sil USA vstřícně posoudí žádost českých
orgánů o dočasnou kontrolu nad příslušníkem ozbrojených sil
USA nebo závislou osobou, jejichž osobní svoboda je omezena USA.
5. V případě, že české soudní řízení není skončeno do (1)
jednoho roku od jeho zahájení, orgány ozbrojených sil USA budou
zproštěny veškerých závazků podle odstavce 3 tohoto článku.
Na žádost českých orgánů může být tato lhůta za výjimečných
okolností prodloužena dohodou mezi orgány ozbrojených sil USA a
příslušnými českými orgány. Orgány ozbrojených sil USA
vstřícně posoudí takovou žádost.
6. Doba omezení osobní svobody českými orgány nebo doba vazby
vykonaná orgány ozbrojených sil USA se započítá do trestu
odnětí svobody, bude-li v daném případě uložen.
7. Pokud se strany nedohodnou jinak, trest odnětí svobody uložený českým soudem příslušníku
ozbrojených sil USA nebo závislé osobě bude vykonán v jednom nebo více českých vězeňských zařízeních určených pro tento účel stranami. V součinnosti s českými orgány bude orgánům ozbrojených sil USA povoleno navštěvovat takové osoby mimo běžnou návštěvní dobu a poskytovat takovým osobám pomoc, včetně péče o zdraví, kvalitu života a morálku, v podobě oblečení, jídla, povlečení, lékařské a zubní péče a duchovní služby. V součinnosti s českými orgány bude rodinným příslušníkům povoleno navštěvovat tyto osoby v řádných návštěvních hodinách, nebo v souladu se zvláštním ujednáním, a dále jim bude umožněno poskytovat takovým osobám pomoc, včetně péče o zdraví, kvalitu života a morálku, v podobě oblečení, jídla, povlečení, lékařské a zubní péče a duchovní služby.
1. Orgány ozbrojených sil USA odpovídají za udržování
kázně a pořádkuu příslušníků ozbrojených sil USA a za tímto
účelem mohou, jak je uvedeno v článku VII odstavci 10 (a) NATO
SOFA, vykonávat policejní dozor nad prostory, včetně dohodnutých
zařízení a prostorů, ve kterých se ozbrojené síly USA
nacházejí.
2. Uznávajíce, že Česká republika má primární
odpovědnost za udržování veřejného pořádku na svém území,
orgány ozbrojených sil USA mohou v úzké koordinaci s příslušnými
českými orgány schválit využití ozbrojených sil USA mimo
prostory uvedené v odstavci 1 za účelem nudržení kázně a
pořádku ve vztahu k příslušníkům ozbrojených sil USA.
ČLÁNEK 15
NÁROKY NA NÁHRADU ŠKODY
1. Nároky na náhradu škody způsobené v důsledku jednání
či opomenutí na straně příslušníků
ozbrojených sil USA
včetně civilní složky, k němuž došlo při výkonu služebních
povinností,
mohou být předloženy příslušným českým
orgánům a projednány v souladu s ustanoveními
článku VIII
NATO SOFA. Bez ohledu na závazek stran spolupracovat ohledně
odškodnění
takových nároků na náhradu škody v souladu s
článkem VIII nebudou takoví jednotliví
příslušníci
podléhat žádnému řízení či souvisejícím postihům.
2.
Pro účely tohoto článku pojem „civilní složka“ označuje
všechny osoby bez ohledu na státní
příslušnost či místo
pobytu, které jsou zaměstnanci vlády USA plnícími služební
povinnosti
uložené ozbrojenými silami USA, ale nezahrnuje
dodavatele USA, české dodavatele
a zaměstnance těchto
dodavatelů či nevýdělečné organizace, bez ohledu na jejich
státní
příslušnost či místo pobytu.
3. Pro účely
určení, zda případná občanskoprávní odpovědnost vznikla jako
důsledek jednání
či opomenutí ze strany příslušníka
ozbrojených sil USA včetně civilní složky, k němuž došlo
při
výkonu služebních povinností, bude přesvědčivým důkazem této
skutečnosti osvědčení, že
k takovému jednání či opomenutí
došlo při plnění služebních povinností, vydané
příslušným
orgánem ozbrojených sil USA. V případech, kdy
se české orgány domnívají, že okolnosti
případu vyžadují
přezkoumání osvědčení o plnění služebních povinností,
české orgány
a orgány Spojených států zahájí okamžitě
konzultace. České orgány si ponechávají možnost
žádat, aby
osvědčení bylo potvrzeno nejbližším vyšším vojenským
stupněm USA.
4. Příslušníci ozbrojených sil USA včetně
civilní složky nebudou postihováni rozsudky
pro zmeškání
nebo úkony mající škodlivý vliv na jejich zájmy, pokud jim
služební povinnosti
nebo řádně povolené absence dočasně
brání v účasti na jiném než trestním řízení. Pokud
toto
ustanovení povede ke zbytečnému prodlení v jiném než
trestním řízení, orgány ozbrojených sil
USA na žádost
českých orgánů ihned potvrdí, zda tato osoba nadále není k
dispozici kvůli
výkonu služebních povinností, či z důvodu
řádně povolené absence, a poskytnou českým
orgánům
očekávané datum návratu této osoby.
ČLÁNEK 16
OSVOBOZENÍ OD DANĚ PRO SLUŽEBNÍ ÚČELY
1. Osvobození od daní z přidané hodnoty („DPH“),
prodejních daní, daní z užívání,
spotřebních daní anebo
podobných či nástupnických daní se uplatní na nabytí zboží,
materiálu,
zásob, služeb, vybavení a dalšího majetku
ozbrojenými silami USA nebo pro ně (a) nabytých
pro konečné
použití ozbrojenými silami USA; (b) určených ke spotřebě při
plnění smlouvy
s ozbrojenými silami USA nebo jejich jménem;
anebo (c) určených k začlenění do předmětů
nebo zařízení
používaných ozbrojenými silami USA. Ozbrojené síly USA
poskytnou
příslušným českým orgánům příslušné
osvědčení, že takové zboží, materiál, zásoby,
služby,
vybavení a další majetek jsou určené pro ozbrojené
síly USA.
2. Osvobození se uplatní na nabytí podle odstavce 1
tohoto článku v souladu se vzájemně
určenými postupy.
Osvobození se uplatní v místě nákupu za předpokladu, že bude
při transakci
předloženo příslušné osvědčení podle
odstavce 1 tohoto článku. Ve všech ostatních případech,
anebo
v případě, kdy prodejce není schopen poskytnout toto osvobození
v místě nákupu, bude
osvobození přiznáno formou vrácení do
třiceti (30) dní od přijetí žádosti.
ČLÁNEK 17
OSVOBOZENÍ OD DANĚ PRO OSOBNÍ ÚČELY
1. Příslušníci ozbrojených sil USA a závislé osoby nebudou
na území České republiky povinni
platit jakoukoli daň,
poplatek, licenční poplatek ani podobné poplatky včetně DPH z
nákupu,
vlastnictví, držby, užívání, převodu mezi nimi
samými či přechodu v souvislosti s úmrtím,
pokud jde o jejich
hmotný movitý majetek dovezený na území České republiky nebo
tam
nabytý pro vlastní osobní potřebu. Takové zboží nesmí
překročit přiměřené množství pro
osobní potřebu a nesmí
svojí povahou nebo množstvím vyvolávat dojem, že je zakoupeno
pro
obchodní účely. Bude-li to možné, uplatní se osvobození
v místě nákupu, anebo bude do třiceti
(30) dnů od žádosti
přiznáno formou vrácení v souladu se vzájemně určenými
postupy.
Příslušníci ozbrojených sil USA a závislé osoby,
kteří na území České republiky vlastní nebo
používají
zařízení na příjem zvukového a televizního vysílání a
zařízení s internetovým
připojením, budou osvobozeni od
daní, poplatků, licenčních poplatků a podobných
poplatků
spojených s takovým používáním či vlastnictvím.
Motorová vozidla ve vlastnictví příslušníků
ozbrojených
sil USA a závislých osob budou osvobozena od českých silničních
daní,
registračních či licenčních poplatků a podobných
poplatků, ale nikoli od placení mýtného za
používání
silnic, mostů a tunelů, které platí veřejnost.
2. Osvobození
od daní z příjmů stanovené v článku X NATO SOFA se uplatní i
na příjmy,
které pobírají příslušníci ozbrojených sil
USA, závislé osoby a dodavatelé USA ze zaměstnání
v
organizacích uvedených v článku 2 odstavci 3 této Dohody a z
činností uvedených v článcích
21 a 22 této Dohody a ze
zdrojů mimo území České republiky.
3. Ustanovení českých
právních předpisů týkajících se povinnosti zaměstnavatele
anebo
samostatně výdělečné osoby srážet daň či odvádět
zálohy na daně z příjmů či příspěvky na
sociální
zabezpečení se nevztahují na příjmy osvobozené od zdanění na
území České republiky
podle této Dohody.
ČLÁNEK 18
DOVOZ A VÝVOZ PRO SLUŽEBNÍ ÚČELY
1. S odkazem na článek XI NATO SOFA bude na území České
republiky umožněn vstup zboží,
materiálu, zásob, vybavení a
dalšího majetku (a) dováženého ozbrojenými silami USA;
(b)
který bude v konečném důsledku použit ozbrojenými silami USA
nebo pro ně, jakož i na
podporu podpůrných činností v
oblasti vojenské služby upravených v článcích 21 a 22
této
Dohody; (c) který bude použit či spotřebován při
plnění smlouvy s ozbrojenými silami USA či
jejich jménem;
nebo (d) který bude určen k začlenění do předmětů nebo
zařízení používaných
ozbrojenými silami USA. Takový dovoz
bude osvobozen od dovozních cel, dovozních či
registračních
poplatků a dalších podobných poplatků, mimo jiné od daní z
užívání, spotřebních
daní a DPH.
2. Vývoz zboží,
materiálu, zásob, vybavení a dalšího majetku podle odstavce 1
tohoto článku
z území České repu
« zpět